1999 - 2003

Vragen voor Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, Rik Daems

26 March 2001

Schriftelijke Vraag over Belgacom - tweetaligheid

Vraag

Op de parlementaire vraag nr. 149 van volksvertegenwoordiger Willy Cortois van 22 januari 2001 werd, op basis van door Belgacom aangebrachte gegevens, o.m. het volgende geantwoord i.v.m. de "Belgacom Ring Back":

" De boodschap die te horen is wordt in de taal van de oproeper (namelijk de taal waarin de factuur van de oproeper opgesteld wordt) gespeeld, met de mogelijkheid voor de oproeper om de taal aan te passen indien hij wenst, …"

Van een Vlaams en Brussels volksvertegenwoordiger verneem ik dat op de drie lijnen (fax, telefoon, privé) waar haar gezin over beschikt, en waarvoor de facturatie in het Nederlands gebeurt, de Ring Back uitsluitend in het Frans geïnstalleerd werd. De informatie die Belgacom U en het Parlement verstrekt, is manifest onjuist.

Dit sluit naadloos aan bij de vele klachten over de Vlaams-onvriendelijkheid van Belgacom in Brussel.

1° In welke taal werd Belgacom Ring Back in de 19 Brusselse gemeenten geïnstalleerd?

2° Zelfde vraag voor de zes Vlaamse faciliteitengemeenten rond Brussel.

3° Zelfde vraag voor de rest van de 02-zone.

4° Welke is de interne gebruikstaal (bv. Op de PC-schermen, dienstorders en mededelingen, enz…), respectievelijk in Brussel, de zes Vlaamse faciliteitengemeenten en de rest van de 02-zone?

5° In welke mate gebeurt de verzending van promotiemateriaal nog met de hand, gelet op het regelmatig toezenden van Franstalige publiciteit naar uitsluitend Nederlandstalige adressen?

6° Hoe worden de Brusselse postnummers door Belgacom ingevuld? Wordt postnummer 1000 bv. systematisch gevolgd door "Bruxelles"?

7° In het tweetalig taalgebied Brussel-Hoofdstad ontbreekt voldoende tweetalig personeel om met name technische uitleg te geven.
Zo er tweetalig personeel ontbreekt in Brussel, wordt dit dan met bekwame spoed vanuit ééntalige taalgebieden (faciliteitengemeenten) prioritair aangevuld?
Wordt tweetalig personeel i.a.w. prioritair aangeduid voor het tweetalige Brussel?

Antwoord

De naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom deelt mij, in antwoord op de door het Geacht lid gestelde vragen het volgende mede:

Vragen 1 - 2 - 3

De taal dewelke Belgacom gebruikt voor de Ring Back dienst is de taal die door de klant wordt gebruikt, zijnde de taal van zijn of haar factuur en dit ongeacht in welk taalgebied of in welke gemeente met een speciale regeling de klant gevestigd is. Hiermee respecteert Belgacom de regeling zoals opgelegd door de Gecoördineerde Wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van talen in bestuurszaken (hierna genoemd de "taalwet"). Het door het Geachte Lid aangehaalde specifieke geval van Mevrouw de Volksvertegenwoordiger kan op eenvoudig verzoek worden rechtgezet.

Vraag 4

Wat betreft het taalgebruik binnen Belgacom streeft Belgacom ernaar om de taal van de werknemers te gebruiken in haar communicatie naar haar personeelsleden, ongeacht de plaats van tewerkstelling.

Vraag 5 - 6

Overeenkomstig bovenvermeld antwoord op vragen 1,2 en 3, wordt de door de klant gekozen taal voor zijn facturen gebruikt voor de communicatie naar hem toe. Een vergissing in de inleiding van dit gegeven kan niet uitgesloten worden.

Vraag 7

Indien vacante plaatsen in Brussel-Hoofdstad moeten worden ingevuld, streeft Belgacom ernaar bekwame, tweetalige personeelsleden aan te werven of over te plaatsen ongeacht of in het laatste geval deze personeelsleden werden tewerkgesteld in faciliteitengemeenten.